심벌 마크
유니온백과
통신
다운로드하기 Google Play
새로운! 안드로이드 ™에 유니온백과를 다운로드 할 수 있습니다
비어 있는
브라우저보다 빠른!
 

루가의 복음서와 마태오의 복음서

바로 가기: 차이점, 유사점, Jaccard 유사성 계수, 참고 문헌.

루가의 복음서와 마태오의 복음서의 차이

루가의 복음서 vs. 마태오의 복음서

스의 기쁜 소식은 기독교의 신약성경에 포함된 복음서이. 맛타이의 기쁜 소식은 기독교 신약성서의 처음에 나오는 복음서이.

루가의 복음서와 마태오의 복음서의 유사점

루가의 복음서와 마태오의 복음서는 공통적으로 17 가지를 가지고 있습니다 (유니온백과에서): 라틴어, 마르코의 복음서, 개역개정판, 갈릴래아, 가톨릭, 고대 그리스어, 공동번역성서, 복음서, 그리스도, 기독교, 구원, 영어, 예수, 한국어, 신약성경, Q자료, 70년.

라틴어

어(Lingua Latīna)는 이탈리아 반도의 중부에 있는 고대 로마와 그 주변 지역 라티움(Latium)에 정착하여 살던 라티움 사람들이 쓰던 언어이.

라틴어와 루가의 복음서 · 라틴어와 마태오의 복음서 · 더보기 »

마르코의 복음서

마르코스의 기쁜 소식은 기독교 신약성경의 하나로 예수의 행적과 가르침을 담은 복음서이.

루가의 복음서와 마르코의 복음서 · 마르코의 복음서와 마태오의 복음서 · 더보기 »

개역개정판

역개정판은 대한성서공회가 발표한 성경으로 개역한글판을 1998년에 개정한 한국어 성경을 말.

개역개정판와 루가의 복음서 · 개역개정판와 마태오의 복음서 · 더보기 »

갈릴래아

릴래아 갈릴래아(←)은 이스라엘 북부 지방의 이름이.

갈릴래아와 루가의 복음서 · 갈릴래아와 마태오의 복음서 · 더보기 »

가톨릭

릭(Catholic)은 공통적, 보편적, 보편된, 공번적, 일반적, 널리 알려진 등의 뜻을 가진 단어로 코이네 그리스어 형용사 '카톨리코스'(καθολικός)에서 유래했으며 기독교에서 '교회'와 함께 주로 사용되어 왔. 영어로는 라틴어 어원에서 온 동일한 의미 단어인 'universal'로 번역.

가톨릭와 루가의 복음서 · 가톨릭와 마태오의 복음서 · 더보기 »

고대 그리스어

리스어는 네덜란드의 인문학자이자 신약성서 번역자인 에라스무스를 기점으로 고대 그리스어와 현대 그리스어.

고대 그리스어와 루가의 복음서 · 고대 그리스어와 마태오의 복음서 · 더보기 »

공동번역성서

공동번역성서(共同翻譯聖書)는 대한민국의 천주교와 개신교에서 에큐메니컬 운동의 일환으로 공동으로 구성한 성서공동번역위원회가 1977년 부활절에 편찬한 한국어 성경이.

공동번역성서와 루가의 복음서 · 공동번역성서와 마태오의 복음서 · 더보기 »

복음서

복음서(福音書)란 고대 그리스어의 '좋은 소식'이라는 뜻을 가진 ‘유앙겔리온’(Ευαγγέλιον: euangelion, 라틴어 Evangelium)을 한자어로 풀이한 것으로서, 기독교에서는 문서나 구전 형태로 내려오던 예수전승(Jesus Traditional)을 복음서 저자들이 기술한 신학적 문헌들을 뜻. 《복음서신학》/김득중 지음/컨콜디아 흔히 신약성경의 마태오 복음서부터 요한 복음서까지의 네가지 복음서를 일컬어 사복음서라 하며, 요한 복음서를 제외한 세가지 복음서를 공관복음서라고 구분.

루가의 복음서와 복음서 · 마태오의 복음서와 복음서 · 더보기 »

그리스도

리스도, 크리스트, 크라이스트 또는 기독(基督)은 에서 온 말로 70인역에서 히브리어의 메시아()를 옮기는 데 처음 사용되었.

그리스도와 루가의 복음서 · 그리스도와 마태오의 복음서 · 더보기 »

기독교

독교(基督敎)From Ancient Greek Khristós (Latinized as Christus), translating Hebrew מָשִׁיחַ, Māšîăḥ, meaning "the anointed one", with the Latin suffixes -ian and -itas.

기독교와 루가의 복음서 · 기독교와 마태오의 복음서 · 더보기 »

구원

원(한자: 救援, 영어: Salvation, 독어: Erlösung)은 일반적으로 어떤 것에서 구출되고 해방되는 것이라는 뜻을 가지고 있지만, 신학에서 쓰이는 용어로서는 주로 다음과 같이 이해할 수 있.

구원와 루가의 복음서 · 구원와 마태오의 복음서 · 더보기 »

영어

영어(英語)는 영국의 잉글랜드에서 기원한 서게르만어군 언어이.

루가의 복음서와 영어 · 마태오의 복음서와 영어 · 더보기 »

예수

예수(기원전 약 4년 ~ 기원후 약 30) 또는 나사렛 예수는 유대교, 기독교, 그리고 이슬람교 등 여러 종교에서 중요하게 다뤄지는 인물이.

루가의 복음서와 예수 · 마태오의 복음서와 예수 · 더보기 »

한국어

국어의 세계 분포를 나타낸 그림. 한국어(韓國語) 또는 조선말(朝鮮말)은 대한민국과 조선민주주의인민공화국의 공용어로, 대한민국에서는 한국어라고 부르고, 조선민주주의인민공화국에서는 조선말, 중화인민공화국과 일본에서는 조선어(朝鮮語)라고 부르며, 러시아와 중앙아시아의 고려인들 사이에서는 고려말(高麗말)이라고 부른.

루가의 복음서와 한국어 · 마태오의 복음서와 한국어 · 더보기 »

신약성경

신약성경(新約聖經) 또는 신약성서(新約聖書)는 기독교의 경전이.

루가의 복음서와 신약성경 · 마태오의 복음서와 신약성경 · 더보기 »

Q자료

Q자료 또는 Q문서는 예수의 어록이라고 생각되는 구절들로 이루어진 가상의 기독교 문서를 말. Q라는 명칭은 출처 또는 원천을 말하는 독일어 Quelle에서 유. 주로 예수의 설교를 담은 어록 복음서일 것으로 본. 공관복음서 문제에 가장 널리 알려진 해법은 Q자료가 있었다고 보는 것이.

Q자료와 루가의 복음서 · Q자료와 마태오의 복음서 · 더보기 »

70년

설명이 없습니다.

70년와 루가의 복음서 · 70년와 마태오의 복음서 · 더보기 »

위의 목록은 다음 질문에 대한 대답입니다

루가의 복음서와 마태오의 복음서의 비교.

루가의 복음서에는 50 개의 관계가 있고 마태오의 복음서에는 54 개의 관계가 있습니다. 그들은 공통점 17을 가지고 있기 때문에, Jaccard 지수는 16.35%입니다 = 17 / (50 + 54).

참고 문헌

이 기사에서는 루가의 복음서와 마태오의 복음서의 관계를 보여줍니다. 정보가 추출 된 각 기사에 액세스하려면 다음 사이트를 방문하십시오:

이봐 요! 우리는 지금 Facebook에 있습니다! »