심벌 마크
유니온백과
통신
다운로드하기 Google Play
새로운! 안드로이드 ™에 유니온백과를 다운로드 할 수 있습니다
설치하십시오
브라우저보다 빠른!
 

마르코의 복음서와 한글

바로 가기: 차이점, 유사점, Jaccard 유사성 계수, 참고 문헌.

마르코의 복음서와 한글의 차이

마르코의 복음서 vs. 한글

마르코스의 기쁜 소식은 기독교 신약성경의 하나로 예수의 행적과 가르침을 담은 복음서이. 은 조선 제 4대 임금 세종이 훈민정음(訓民正音)이라는 이름으로 창제하여 1446년에 반포한 문자로, 한국어를 표기하기 위해 만들어졌.

마르코의 복음서와 한글의 유사점

마르코의 복음서와 한글는 공통점이 1 개 있습니다 (유니온백과에서): 한국어.

한국어

국어의 세계 분포를 나타낸 그림. 한국어(韓國語) 또는 조선말(朝鮮말)은 대한민국과 조선민주주의인민공화국의 공용어로, 대한민국에서는 한국어라고 부르고, 조선민주주의인민공화국에서는 조선말, 중화인민공화국과 일본에서는 조선어(朝鮮語)라고 부르며, 러시아와 중앙아시아의 고려인들 사이에서는 고려말(高麗말)이라고 부른.

마르코의 복음서와 한국어 · 한국어와 한글 · 더보기 »

위의 목록은 다음 질문에 대한 대답입니다

마르코의 복음서와 한글의 비교.

마르코의 복음서에는 64 개의 관계가 있고 한글에는 148 개의 관계가 있습니다. 그들은 공통점 1을 가지고 있기 때문에, Jaccard 지수는 0.47%입니다 = 1 / (64 + 148).

참고 문헌

이 기사에서는 마르코의 복음서와 한글의 관계를 보여줍니다. 정보가 추출 된 각 기사에 액세스하려면 다음 사이트를 방문하십시오:

이봐 요! 우리는 지금 Facebook에 있습니다! »