심벌 마크
유니온백과
통신
다운로드하기 Google Play
새로운! 안드로이드 ™에 유니온백과를 다운로드 할 수 있습니다
비어 있는
브라우저보다 빠른!
 

SYSTRAN와 구글 번역

바로 가기: 차이점, 유사점, Jaccard 유사성 계수, 참고 문헌.

SYSTRAN와 구글 번역의 차이

SYSTRAN vs. 구글 번역

SYSTRAN은 1968년 피터 토마(Peter Toma) 박사가 설립한 가장 오래된 기계 번역 회사의 하나이며, 또 그 기업 제품의 이름이. 번역()은 텍스트 번역을 위해 구글이 무료로 제공하는 다언어 기계 번역 서비스이.

SYSTRAN와 구글 번역의 유사점

SYSTRAN와 구글 번역는 공통적으로 5 가지를 가지고 있습니다 (유니온백과에서): 기계 번역, 영어, 야후!, 야후! 바벨피쉬, 한국어.

기계 번역

번역(機械飜譯)은 인간이 사용하는 자연 언어를 컴퓨터를 사용하여 다른 언어로 번역하는 일을 말. '자동 번역'이.

SYSTRAN와 기계 번역 · 구글 번역와 기계 번역 · 더보기 »

영어

영어(英語)는 영국의 잉글랜드에서 기원한 서게르만어군 언어이.

SYSTRAN와 영어 · 구글 번역와 영어 · 더보기 »

야후!

야후!()는 미국의 포털 사이트를 운영하는 기업이.

SYSTRAN와 야후! · 구글 번역와 야후! · 더보기 »

야후! 바벨피쉬

야후! 바벨피쉬(Yahoo! Babel Fish)는 야후!에서 제공되는 무료 기계 번역 서비스였으며, 이것은 본래 알타비스타에서 서비스해 온 것이.

SYSTRAN와 야후! 바벨피쉬 · 구글 번역와 야후! 바벨피쉬 · 더보기 »

한국어

국어의 세계 분포를 나타낸 그림. 한국어(韓國語) 또는 조선말(朝鮮말)은 대한민국과 조선민주주의인민공화국의 공용어로, 대한민국에서는 한국어라고 부르고, 조선민주주의인민공화국에서는 조선말, 중화인민공화국과 일본에서는 조선어(朝鮮語)라고 부르며, 러시아와 중앙아시아의 고려인들 사이에서는 고려말(高麗말)이라고 부른.

SYSTRAN와 한국어 · 구글 번역와 한국어 · 더보기 »

위의 목록은 다음 질문에 대한 대답입니다

SYSTRAN와 구글 번역의 비교.

SYSTRAN에는 12 개의 관계가 있고 구글 번역에는 133 개의 관계가 있습니다. 그들은 공통점 5을 가지고 있기 때문에, Jaccard 지수는 3.45%입니다 = 5 / (12 + 133).

참고 문헌

이 기사에서는 SYSTRAN와 구글 번역의 관계를 보여줍니다. 정보가 추출 된 각 기사에 액세스하려면 다음 사이트를 방문하십시오:

이봐 요! 우리는 지금 Facebook에 있습니다! »