구약성경와 번역의 유사점
구약성경와 번역는 공통적으로 9 가지를 가지고 있습니다 (유니온백과에서): 로마 가톨릭교회, 마르틴 루터, 불가타, 대한민국, 히브리어, 히에로니무스, 종교 개혁, 칠십인역, 성경.
로마 가톨릭교회
마 가톨릭교회(), 천주교(天主敎) 또는 가톨릭교회()는 전 세계적으로 약 12억 명의 신자를 가진 세계 최대 규모의 기독교 교파이.
구약성경와 로마 가톨릭교회 · 로마 가톨릭교회와 번역 ·
마르틴 루터
마르틴 루터(1483년 11월 10일~1546년 2월 18일)는 독일의 종교개혁가이.
불가타
불가타(Vulgata) 또는 새 라틴어 성경은 5세기 초에 라틴어로 번역된 기독교 성경이.
대한민국
민국(大韓民國,; ROK)은 동아시아의 한반도 남부에 있는 공화국이.
구약성경와 대한민국 · 대한민국와 번역 ·
히브리어
히브리어(이브리트)는 아프리카아시아어족의 셈어파로 분류되는 언어이.
구약성경와 히브리어 · 번역와 히브리어 ·
히에로니무스
에우세비우스 소프로니우스 히에로니무스(348년 - 420년 9월 30일) 또는 예로니모, 제롬()은 기독교 성직자이.
종교 개혁
95개조 반박문 종교 개혁(宗敎 改革)은 1517년 10월 31일 종교 개혁가 마르틴 루터가 당시 로마 가톨릭 교회의 대사부(면벌부) 판매, 연옥에 대한 교황권 주장, 그리고 공로사상을 비판한 내용의 95개조 반박문을 발표로 시작된 사건으로, 부패한 교회를 오직 성경의 권위와 오직 은혜(sola gratia)와 오직 믿음(sola fide)을 강조함으로써 교회와 교회의 제도를 새롭게 개혁시키고자 했던 교회 개혁 운동이.
구약성경와 종교 개혁 · 번역와 종교 개혁 ·
칠십인역
십인역(70인역, 七十人譯) 성경은 라틴어의 70(셉투아진타, septuaginta)을 의미하는 단어에서 유래한 "셉투아진트"(Septuagint)로도 불리며 LXX로 간략히.
구약성경와 칠십인역 · 번역와 칠십인역 ·
성경
성경 또는 성서 (聖經, 聖書, Bible)은 유대교 및 기독교에서 가장 중요한 경전이.
위의 목록은 다음 질문에 대한 대답입니다
- 구약성경와 번역에는 공통점이 있습니다
- 구약성경와 번역의 유사점은 무엇입니까
구약성경와 번역의 비교.
구약성경에는 103 개의 관계가 있고 번역에는 85 개의 관계가 있습니다. 그들은 공통점 9을 가지고 있기 때문에, Jaccard 지수는 4.79%입니다 = 9 / (103 + 85).
참고 문헌
이 기사에서는 구약성경와 번역의 관계를 보여줍니다. 정보가 추출 된 각 기사에 액세스하려면 다음 사이트를 방문하십시오: