Google Play 스토어에서 Unionpedia 앱을 복원하기 위해 작업 중입니다
🌟더 나은 탐색을 위해 디자인을 단순화했습니다!
Instagram Facebook X LinkedIn

그리스어와 코이네 그리스어

바로 가기: 차이점, 유사점, Jaccard 유사성 계수, 참고 문헌.

그리스어와 코이네 그리스어의 차이

그리스어 vs. 코이네 그리스어

리스어(엘리니카)는 (사멸한 아나톨리아어파를 제외하면) 인도유럽어족 중 현존하는 가장 오래된 언어이. 이네 그리스어(또는 공통 그리스어("공통의 방언")또는 간단히 코이네는 헬레니즘 시대와 고대 로마 시기에 사용되었던 고대 그리스어이다. 알렉산드로스 대왕이 고대 그리스와 지중해 연안을 정복한 기원전 4세기 무렵 태동하여 고전 시대 지중해 지역의 링구아 프랑카로서 사용되었다. 코이네 그리스어는 고대 그리스어의 여러 방언 가운데 아티케 그리스어를 기반으로 하고 이오니아 그리스어가 관여하여 형성된 언어로, 지중해 각 지역의 언어와 섞여 쓰였기 때문에 여러 방언 형태가 있었다.Bubenik, V. (2007). "The rise of Koiné". In A. F. Christidis. A history of Ancient Greek: from the beginnings to late antiquity. Cambridge: University Press. pp. 342–345. 코이네 그리스어는 오랜 기간 사용되면서 지역과 장소에 따라 서로 다른 형태로 변화하였다. 훗날 코이네 그리스어는 4세기 콘스탄티노플로 천도한 로마제국, 비잔티움 제국의 공용어로 사용되어 중세 그리스어와 현대 그리스어의 바탕이 되었다. 코이네 그리스어는 현대 그리스어와 단어의 어근은 유사한 부분이 있으나, 어미 변화, 동사의 변화, 문법, 자음과 모음 발음 차이가 있다. 단어에 사용되는 방점의 방식도 다르며, 코이네 그리스어 모음의 장음, 복모음 음가는 현대 그리스어에서 약화되었거나, 단음화하였다. 현재 대부분의 컴퓨터 문헌작성과 전산문헌작성에서는 현대 그리스어와 고대 그리스어를 구분하는 입력방식을 제공한다. 고전 시대 이후 많은 부문에서 코이네 그리스어로 문헌이 남았다, 서로마제국이 붕괴된 이후에도 동로마제국인 비잔틴 제국을 중심으로 코이네 그리스어가 문화, 경제, 법학, 종교 언어로 쓰였다. 대표적 작품으로는 플루타르코스와 폴리비오스 같은 역사가들의 저작이 있다. 기독교의 신약 성서도 코이네 그리스어로 쓰였으며, 고대 히브리어로 된 종래의 타나크(구약성경)를 코이네 그리스어로 옮긴 70인역, 그리고 초기 기독교 신학자들인 교부들부터 이후 신학사상 및 교회 관련 주요 문헌은 코이네 그리스어로 기록되었고 고대 기독교의 중요 언어로 사용되었다. 서로마제국 붕괴 이후 로마교회를 중심으로 하는 서방 기독교 신학계에서도 주요 사상은 코이네 그리스어를 번역한 라틴어 용어나 음차한 용어를 사용하였다. 이 때문에 코이네 그리스어는 성서 그리스어, 신약 그리스어, 또는 교부 그리스어로 불리며, 한국 신학계에서는 흔히 '헬라어'라고 칭하기도 한다.

그리스어와 코이네 그리스어의 유사점

그리스어와 코이네 그리스어는 공통적으로 12 가지를 가지고 있습니다 (유니온백과에서): 라틴어, 고대 로마, 고대 그리스어, 기독교, 비잔티움 제국, 중세 그리스어, 칠십인역, 콘스탄티노폴리스, 헬레니즘, 알렉산드로스 3세 메가스, 셀레우코스 제국, 신약성경.

라틴어

어(Lingua Latīna)는 이탈리아 반도의 중부에 있는 고대 로마와 그 주변 지역 라티움(Latium)에 정착하여 살던 라티움 사람들이 쓰던 언어이.

그리스어와 라틴어 · 라틴어와 코이네 그리스어 · 더보기 »

고대 로마

마(古代 -)는 기원전 8세기경 이탈리아 중부의 작은 마을에서 시작해 지중해를 아우르는 거대한 제국을 이룬 고대 문명으로 고대 그리스, 오리엔트, 셈족, 서유럽 켈트, 게르만 등 문화의 용광로였.

고대 로마와 그리스어 · 고대 로마와 코이네 그리스어 · 더보기 »

고대 그리스어

리스어는 네덜란드의 인문학자이자 신약성서 번역자인 에라스무스를 기점으로 고대 그리스어와 현대 그리스어.

고대 그리스어와 그리스어 · 고대 그리스어와 코이네 그리스어 · 더보기 »

기독교

독교(基督敎)From Ancient Greek Khristós (Latinized as Christus), translating Hebrew מָשִׁיחַ, Māšîăḥ, meaning "the anointed one", with the Latin suffixes -ian and -itas.

그리스어와 기독교 · 기독교와 코이네 그리스어 · 더보기 »

비잔티움 제국

마 제국 또는 동로마 제국, 중세 로마 제국, 비잔티움 제국, 비잔틴 제국()은 중세 시대에 콘스탄티노폴리스 천도 이후의 로마 제국을 일컫는 명칭으로, 수도는 콘스탄티노폴리스(현재의 이스탄불)였고 로마 황제가 다스.

그리스어와 비잔티움 제국 · 비잔티움 제국와 코이네 그리스어 · 더보기 »

중세 그리스어

중세 그리스어()는 그리스어 발달의 네 번째 단계이.

그리스어와 중세 그리스어 · 중세 그리스어와 코이네 그리스어 · 더보기 »

칠십인역

십인역(70인역, 七十人譯) 성경은 라틴어의 70(셉투아진타, septuaginta)을 의미하는 단어에서 유래한 "셉투아진트"(Septuagint)로도 불리며 LXX로 간략히.

그리스어와 칠십인역 · 칠십인역와 코이네 그리스어 · 더보기 »

콘스탄티노폴리스

스탄티노플의 지도 콘스탄티노플 조감 복원 상상도(그래픽 재현) 콘스탄티노폴리스()는 터키의 도시 이스탄불의 옛 이름으로, 로마 제국의 황제 콘스탄티누스 대제가 바꾸기 전의 원명은 비잔티움()이었.

그리스어와 콘스탄티노폴리스 · 코이네 그리스어와 콘스탄티노폴리스 · 더보기 »

헬레니즘

헬레니즘(hellenism) 또는 그리스주의는 다음을 가리.

그리스어와 헬레니즘 · 코이네 그리스어와 헬레니즘 · 더보기 »

알렉산드로스 3세 메가스

알렉산드로스 3세 메가스(기원전 356년 7월 20일 ~ 기원전 323년 6월 10일)는 고대 그리스 북부의 왕국 마케돈의 아르게아다이 왕조 제26대 군주이.

그리스어와 알렉산드로스 3세 메가스 · 알렉산드로스 3세 메가스와 코이네 그리스어 · 더보기 »

셀레우코스 제국

셀레우코스 제국()은 알렉산드로스 대왕의 영토 가운데 헬레니즘의 계승 왕국중 하나이.

그리스어와 셀레우코스 제국 · 셀레우코스 제국와 코이네 그리스어 · 더보기 »

신약성경

신약성경(新約聖經) 또는 신약성서(新約聖書)는 기독교의 경전이.

그리스어와 신약성경 · 신약성경와 코이네 그리스어 · 더보기 »

위의 목록은 다음 질문에 대한 대답입니다

그리스어와 코이네 그리스어의 비교.

그리스어에는 129 개의 관계가 있고 코이네 그리스어에는 28 개의 관계가 있습니다. 그들은 공통점 12을 가지고 있기 때문에, Jaccard 지수는 7.64%입니다 = 12 / (129 + 28).

참고 문헌

이 기사에서는 그리스어와 코이네 그리스어의 관계를 보여줍니다. 정보가 추출 된 각 기사에 액세스하려면 다음 사이트를 방문하십시오: