Google Play 스토어에서 Unionpedia 앱을 복원하기 위해 작업 중입니다
🌟더 나은 탐색을 위해 디자인을 단순화했습니다!
Instagram Facebook X LinkedIn

동방 정교회와 신약성경

바로 가기: 차이점, 유사점, Jaccard 유사성 계수, 참고 문헌.

동방 정교회와 신약성경의 차이

동방 정교회 vs. 신약성경

이콘 동방 정교회(東方正敎會,)는 세계에서 두 번째로 교세가 큰 기독교로 약 2억 5천만 명 이상의 인구가 믿고 있. 세계에서 가장 오래된 종교 중의 하나로 (아나톨리아를 포함한) 그리스와 동유럽, 캅카스, 근동의 역사와 문화에서 중요한 역할을 수행해 왔. 정교회(正敎會) 또는 보편 정교회라고도 불린. 신약성경(新約聖經) 또는 신약성서(新約聖書)는 기독교의 경전이.

동방 정교회와 신약성경의 유사점

동방 정교회와 신약성경는 공통적으로 12 가지를 가지고 있습니다 (유니온백과에서): 로마 가톨릭교회, 로마 제국, 마태오의 복음서, 밀라노 칙령, 기독교, 구약성경, 요한의 복음서, 코이네 그리스어, 키릴로스, 사도, 성경, 서방 기독교.

로마 가톨릭교회

마 가톨릭교회(), 천주교(天主敎) 또는 가톨릭교회()는 전 세계적으로 약 12억 명의 신자를 가진 세계 최대 규모의 기독교 교파이.

동방 정교회와 로마 가톨릭교회 · 로마 가톨릭교회와 신약성경 · 더보기 »

로마 제국

마 제국은 아우구스투스가 황제 지배 체제 혹은 원수정(principatus)을 사실상 시작한 기원전 27년부터 몰락까지의 로마를 일컫.

동방 정교회와 로마 제국 · 로마 제국와 신약성경 · 더보기 »

마태오의 복음서

맛타이의 기쁜 소식은 기독교 신약성서의 처음에 나오는 복음서이.

동방 정교회와 마태오의 복음서 · 마태오의 복음서와 신약성경 · 더보기 »

밀라노 칙령

밀라노 칙령(313년)은 종교적인 예배나 제의에 대해 로마 제국이 중립적 입장을 취한다는 내용의 포고문이.

동방 정교회와 밀라노 칙령 · 밀라노 칙령와 신약성경 · 더보기 »

기독교

독교(基督敎)From Ancient Greek Khristós (Latinized as Christus), translating Hebrew מָשִׁיחַ, Māšîăḥ, meaning "the anointed one", with the Latin suffixes -ian and -itas.

기독교와 동방 정교회 · 기독교와 신약성경 · 더보기 »

구약성경

약성경(舊約聖經) 또는 구약성서(舊約聖書)는 ‘유대교 성경’ (Hebrew Bible, 타나크)을 기독교 경전의 관점에서 가리키는 말이.

구약성경와 동방 정교회 · 구약성경와 신약성경 · 더보기 »

요한의 복음서

요한의 복음서는 공관복음서와 더불어 4복음서를 이루는 복음서이.

동방 정교회와 요한의 복음서 · 신약성경와 요한의 복음서 · 더보기 »

코이네 그리스어

이네 그리스어(또는 공통 그리스어("공통의 방언")또는 간단히 코이네는 헬레니즘 시대와 고대 로마 시기에 사용되었던 고대 그리스어이다. 알렉산드로스 대왕이 고대 그리스와 지중해 연안을 정복한 기원전 4세기 무렵 태동하여 고전 시대 지중해 지역의 링구아 프랑카로서 사용되었다. 코이네 그리스어는 고대 그리스어의 여러 방언 가운데 아티케 그리스어를 기반으로 하고 이오니아 그리스어가 관여하여 형성된 언어로, 지중해 각 지역의 언어와 섞여 쓰였기 때문에 여러 방언 형태가 있었다.Bubenik, V. (2007). "The rise of Koiné". In A. F. Christidis. A history of Ancient Greek: from the beginnings to late antiquity. Cambridge: University Press. pp. 342–345. 코이네 그리스어는 오랜 기간 사용되면서 지역과 장소에 따라 서로 다른 형태로 변화하였다. 훗날 코이네 그리스어는 4세기 콘스탄티노플로 천도한 로마제국, 비잔티움 제국의 공용어로 사용되어 중세 그리스어와 현대 그리스어의 바탕이 되었다. 코이네 그리스어는 현대 그리스어와 단어의 어근은 유사한 부분이 있으나, 어미 변화, 동사의 변화, 문법, 자음과 모음 발음 차이가 있다. 단어에 사용되는 방점의 방식도 다르며, 코이네 그리스어 모음의 장음, 복모음 음가는 현대 그리스어에서 약화되었거나, 단음화하였다. 현재 대부분의 컴퓨터 문헌작성과 전산문헌작성에서는 현대 그리스어와 고대 그리스어를 구분하는 입력방식을 제공한다. 고전 시대 이후 많은 부문에서 코이네 그리스어로 문헌이 남았다, 서로마제국이 붕괴된 이후에도 동로마제국인 비잔틴 제국을 중심으로 코이네 그리스어가 문화, 경제, 법학, 종교 언어로 쓰였다. 대표적 작품으로는 플루타르코스와 폴리비오스 같은 역사가들의 저작이 있다. 기독교의 신약 성서도 코이네 그리스어로 쓰였으며, 고대 히브리어로 된 종래의 타나크(구약성경)를 코이네 그리스어로 옮긴 70인역, 그리고 초기 기독교 신학자들인 교부들부터 이후 신학사상 및 교회 관련 주요 문헌은 코이네 그리스어로 기록되었고 고대 기독교의 중요 언어로 사용되었다. 서로마제국 붕괴 이후 로마교회를 중심으로 하는 서방 기독교 신학계에서도 주요 사상은 코이네 그리스어를 번역한 라틴어 용어나 음차한 용어를 사용하였다. 이 때문에 코이네 그리스어는 성서 그리스어, 신약 그리스어, 또는 교부 그리스어로 불리며, 한국 신학계에서는 흔히 '헬라어'라고 칭하기도 한다.

동방 정교회와 코이네 그리스어 · 신약성경와 코이네 그리스어 · 더보기 »

키릴로스

릴로스().

동방 정교회와 키릴로스 · 신약성경와 키릴로스 · 더보기 »

사도

사도(使徒)라는 말은 신약성경의 그리스어인 코이네 그리스어(이하 헬라어)의 '사신', '사절'을 의미하는 호 아포스톨로스()에서 유래하였.

동방 정교회와 사도 · 사도와 신약성경 · 더보기 »

성경

성경 또는 성서 (聖經, 聖書, Bible)은 유대교 및 기독교에서 가장 중요한 경전이.

동방 정교회와 성경 · 성경와 신약성경 · 더보기 »

서방 기독교

서방 기독교(西方基督敎, Western Christianity) 또는 서방 교회는 라틴식 전례를 따르는 로마 가톨릭교회와 여기에서 갈라져 성공회, 루터교, 장로교 등의 개신교를 포함한 기독교 교파를 총칭해서 부르는 이름이.

동방 정교회와 서방 기독교 · 서방 기독교와 신약성경 · 더보기 »

위의 목록은 다음 질문에 대한 대답입니다

동방 정교회와 신약성경의 비교.

동방 정교회에는 245 개의 관계가 있고 신약성경에는 62 개의 관계가 있습니다. 그들은 공통점 12을 가지고 있기 때문에, Jaccard 지수는 3.91%입니다 = 12 / (245 + 62).

참고 문헌

이 기사에서는 동방 정교회와 신약성경의 관계를 보여줍니다. 정보가 추출 된 각 기사에 액세스하려면 다음 사이트를 방문하십시오: