문화와 번역의 유사점
문화와 번역는 공통적으로 3 가지를 가지고 있습니다 (유니온백과에서): 문학, 낭만주의, 중국.
문학
장오노레 프라고나르 작 "책 읽는 소녀" 문학(文學)은 언어를 예술적 표현의 제재로 삼아 새로운 의미를 창출하여, 인간과 사회를 진실되게 묘사하는 예술의 하위분야이.
낭만주의
들라크루아의 《알제리의 여인들》1834년, 루브르박물관 소장 낭만주의(浪漫主義)는 서유럽에서 발생한 미술적, 문학적, 지적 사조(思潮)이.
중국
중국()은 동아시아와 중앙아시아, 그리고 태평양 서부 연안의 도서 지방을 포괄하는 지명이.
위의 목록은 다음 질문에 대한 대답입니다
- 문화와 번역에는 공통점이 있습니다
- 문화와 번역의 유사점은 무엇입니까
문화와 번역의 비교.
문화에는 98 개의 관계가 있고 번역에는 85 개의 관계가 있습니다. 그들은 공통점 3을 가지고 있기 때문에, Jaccard 지수는 1.64%입니다 = 3 / (98 + 85).
참고 문헌
이 기사에서는 문화와 번역의 관계를 보여줍니다. 정보가 추출 된 각 기사에 액세스하려면 다음 사이트를 방문하십시오: