인도네시아어와 찌아찌아어의 유사점
인도네시아어와 찌아찌아어는 공통적으로 8 가지를 가지고 있습니다 (유니온백과에서): 로마자, 말레이폴리네시아어파, 자위 문자, 인도네시아, 오스트로네시아어족, 에스놀로그, 한글, 한국어.
로마자
문자() 또는 로마자()는 세계에서 가장 널리 쓰이는 문자이며, 음소 문자 체계이.
말레이폴리네시아어파
말레이폴리네시아어파는 오스트로네시아어족의 하부그룹으로 거의 351백만명이 사용하고 있. 이들은 동남아시아와 태평양에 폭넓게 퍼져있.
말레이폴리네시아어파와 인도네시아어 · 말레이폴리네시아어파와 찌아찌아어 ·
자위 문자
자위(جاوي Jawi)는 말레이어를 기록하기 위해 만들어진 아랍 문자의 변형이.
인도네시아어와 자위 문자 · 자위 문자와 찌아찌아어 ·
인도네시아
인도네시아 지도 인도네시아 공화국(), 약칭 인도네시아()는 동남아시아와 오세아니아에 걸쳐 있는 섬나라이.
인도네시아와 인도네시아어 · 인도네시아와 찌아찌아어 ·
오스트로네시아어족
오스트로네시아어족 혹은 남도어족(南島語族)은 동남아시아와 태평양 지역에 걸쳐 널리 사용되고 있는 여러 언어들의 어족이.
오스트로네시아어족와 인도네시아어 · 오스트로네시아어족와 찌아찌아어 ·
에스놀로그
에스놀로그(Ethnologue: Languages of the World)는 국제 SIL (공식적으로는 하계 언어학 연구소-Summer Institute of Linguistics로 알려져 있음)의 웹 및 인쇄 출판물로서, 주로 화자들에게 본토어로 성경을 제공할 목적으로 잘 알려지지 않은 언어들을 연구하는 기독교 언어학 봉사 단체이.
에스놀로그와 인도네시아어 · 에스놀로그와 찌아찌아어 ·
한글
은 조선 제 4대 임금 세종이 훈민정음(訓民正音)이라는 이름으로 창제하여 1446년에 반포한 문자로, 한국어를 표기하기 위해 만들어졌.
인도네시아어와 한글 · 찌아찌아어와 한글 ·
한국어
국어의 세계 분포를 나타낸 그림. 한국어(韓國語) 또는 조선말(朝鮮말)은 대한민국과 조선민주주의인민공화국의 공용어로, 대한민국에서는 한국어라고 부르고, 조선민주주의인민공화국에서는 조선말, 중화인민공화국과 일본에서는 조선어(朝鮮語)라고 부르며, 러시아와 중앙아시아의 고려인들 사이에서는 고려말(高麗말)이라고 부른.
위의 목록은 다음 질문에 대한 대답입니다
- 인도네시아어와 찌아찌아어에는 공통점이 있습니다
- 인도네시아어와 찌아찌아어의 유사점은 무엇입니까
인도네시아어와 찌아찌아어의 비교.
인도네시아어에는 68 개의 관계가 있고 찌아찌아어에는 46 개의 관계가 있습니다. 그들은 공통점 8을 가지고 있기 때문에, Jaccard 지수는 7.02%입니다 = 8 / (68 + 46).
참고 문헌
이 기사에서는 인도네시아어와 찌아찌아어의 관계를 보여줍니다. 정보가 추출 된 각 기사에 액세스하려면 다음 사이트를 방문하십시오: